-
1 zabijać się
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zabijać się
-
2 zabijać
impf ⇒ zabić1* * *to kill, (okno, otwór, skrzynię) to nail upzabić komuś klina — pot to put sb on the spot (pot)
* * *ipf.1. (= pozbawiać życia; niszczyć) kill; zabić w kimś radość kill joy in sb; zabijać czas kill time; zabijać zapach/zarazki kill a smell/germs.2. (np. okno, skrzynię) nail up; zabijać deskami board up l. over; dziura zabita deskami the sticks, Godforsaken village l. small town; zabić komuś ćwieka l. klina put sb on the spot, stump sb; a toś l. aleś mi zabił ćwieka! you've stumped me here!3. karty beat.ipf.1. (= popełniać samobójstwo) kill o.s., commit suicide.2. (= ginąć) die; jego syn zabił się w wypadku samochodowym his son died in a car crash; zabić się na miejscu (np. w wypadku samochodowym) die on the spot.3. (= mordować się wzajemnie) kill each other l. one another.4. pot. (= zamęczać się) burn o.s. out; od lat zabija się ciężką pracą he's been burning out with hard work for years.5. pot. (= zabiegać) knock o.s. out ( o coś over sth); nie mam zamiaru zabijać się o parę groszy więcej I'm not gonna knock myself out over a few pennies extra.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zabijać
-
3 zabijać zabij·ać
-am, -asz; pf zabić1. vt1) (= odebrać życie) to kill2) (godzinę na zegarze) to strike2.zabijać się vr (= odbierać sobie życie) to kill one another -
4 zabi|ć1
pf — zabi|jać impf (zabiję — zabijam) Ⅰ vt 1. (uśmiercić) [osoba, choroba, lawina, samotność] to kill [osobę, zwierzę]- zabić kogoś nożem/strzałem z pistoletu to kill sb with a knife/gun- zabić kogoś na miejscu to kill sb outright- dałby się zabić za nią przen. he would die for her- muchy by nie zabił przen. he wouldn’t hurt a fly- ja go zabiję! przen. I could’ve killed him!- zabij mnie, ale a. żebyś mnie zabił, nie pamiętam I’m damned a. buggered if I remember! posp.- zabili go i uciekł żart. (rodzaj filmu) a shoot-’em- up2. (zlikwidować) [środek, gorąco] to kill [zapach, smak]- gotowanie zabija zarazki boiling kills off germs- zabić głód czymś to appease one’s hunger with sth3. (zniszczyć) zabić czyjąś wiarę w siebie to shatter sb’s confidence- zabić w kimś spontaniczność to stifle sb’s spontaneity4. (zamknąć) to nail [sth] up- zabić okno/drzwi deskami to board up the window/door5. Gry (pobić) to take- zabić króla asem to take the king with the aceⅡ zabić się — zabijać się 1. (popełnić samobójstwo) to kill oneself- zabić się, skacząc z okna to kill oneself jumping out of the window2. (zginąć) to be killed, to die- zabić się w wypadku/katastrofie lotniczej to be killed a. to die in a car accident/an air crash- tylko się nie zabij! don’t get yourself killed!Ⅲ zabijać się 1. (nawzajem) to be killing each other 2. pot. (wyniszczać się) to be killing oneself- zabijać się ciężką pracą/alkoholem to be working/drinking oneself to death3. pot. (starać się osiągnąć) to fall over oneself- zabijać się o coś to fall over oneself to get sth- ludzie zabijali się, żeby… people were falling over themselves to…- zabijać czas robieniem czegoś to kill time by doing sth- robić coś dla zabicia czasu to do sth to kill timeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zabi|ć1
-
5 mordować
(-uję, -ujesz); vt* * *ipf.1. (= zabijać) murder, kill, slay; ( z powodów politycznych) assassinate; mordować masowo slaughter.2. pot. (= męczyć) pester, bother, bug.ipf.1. (= zabijać się wzajemnie) kill each other l. one another.2. (= męczyć się) struggle ( z czymś with sth); pot. kill o.s. (robiąc coś l. żeby coś zrobić doing sth l. to do sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mordować
-
6 zabić
1. (-ję, -jesz); vb; od zabijać 2. vi perf* * *I.zabić1pf.pf.zob. zabijać się.II.zabić2pf.- biję -bijesz, - bij (o dzwonie itp.) (= wydać dźwięk) strike, beat; serce jej zabiło mocno her heart started to pound.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zabić
-
7 rżnąć
rżnąć w brydża/pokera — to play bridge/poker
* * *ipf.-ij2. (= wyrzynać, rzeźbić) carve, engrave.3. (= zabijać, zarzynać) butcher, slaughter.4. pot. (= grać hałaśliwie) bang away ( na czymś on sth); rżnąć na skrzypcach/wiolonczeli saw the violin/cello.5. pot. (= udawać) rżnąć głupa act the fool.6. wulg. (= kopulować) ( z kobietą) screw, fuck (sb).7. pot. (= robić coś zapamiętale) rżnąć w karty play cards with gusto; rżnąć z karabinów shoot away like mad.9. wulg. (= oddawać kał) crap; rżnąć kupę take a shit.10. pf. pot. (= uderzyć) punch.ipf.1. pot. (= zabijać się) butcher one another.2. wulg. (= uprawiać seks) screw, fuck.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rżnąć
-
8 rżn|ąć2
impf (rżnęła, rżnęli) Ⅰ vt 1. (ciąć) to cut, to saw [drewno]- rżnąć deski to saw logs into planks- rżnąć sieczkę to make chaff2. (rzeźbić) to carve [wzory]; to cut [kamienie, szkło]- rżnąć wzory w drewnie to carve patterns in wood3. (zabijać) to slaughter [zwierzęta] 4. pot. (grać) to play- rżnąć w pokera/brydża to play poker/bridge- rżnąć na harmonii to pump away on the accordion pot.- rżnąć na perkusji to pound away on the drums pot.- orkiestra rżnęła polki i walce the band played polkas and waltzes5. pot. (strzelać) to blast away pot.- rżnąć z karabinów maszynowych to blast away with machine guns6. pot. (udawać) to play- rżnąć niewiniątko/mądralę to play the innocent/the smart-arse7. pot. (mówić) rżnąć komuś prawdę prosto w oczy to give it to sb straight from the shoulder 8. wulg. (odbywać stosunek płciowy) to shaft wulg. [kobietę] ⇒ zerżnąć 9. pot. (uwierać) rżnąć kogoś [paski, gumka] to dig into sb’s skin Ⅱ vi 1. posp. (oddawać kał) rżnąć w gacie to shit in one’s pants wulg. 2. pot. (iść, jechać) rżnął pędem na motorze he was roaring along on his motorbike pot.- rżnij prosto do domu you go straight home!Ⅲ v imp. pot. (boleć) rżnie mnie w brzuchu I have stomach cramps; I have bellyache pot. Ⅳ rżnąć się pot. (zabijać się) to slaughter each otherThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rżn|ąć2
-
9 wy|rżnąć1
pf — wy|rzynać impf (wyrżnęła, wyrżnęli — wyrzynam) Ⅰ vt 1. (wykroić) to carve, to cut [sth] out, to cut out 2. pot. (zabić) to wipe [sb] out pot., to wipe out pot.- wyrżnąć mieszkańców wioski (w pień a. do nogi) to wipe out an entire villageⅡ wyrżnąć się — wyrzynać się 1. (rosnąć) dziecku wyrzynają się pierwsze ząbki the baby is cutting his/her first teeth 2. (zabijać się) to slaughter each other■ wyrżnąć komuś prawdę w oczy pot. to give it to sb straight from the shoulderThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wy|rżnąć1
-
10 tru|ć
impf Ⅰ vt 1. (zabijać) to poison- truć myszy strychniną to poison mice with strychnine ⇒ otruć2. (szkodzić) to poison- trujesz swoje nienarodzone dziecko you’re poisoning your unborn childⅡ vi pot., pejor. (mówić nieciekawie, długo) to babble, to prattle (on); (mówić nieprawdę) to bullshit wulg.- ojciec ciągle mi truje, żebym się uczył father keeps nagging at me to study- co ty trujesz! wracają dopiero za miesiąc! what are you wittering on about? they’re only coming back in a month! GB pot.Ⅲ truć się 1. (zabijać samego siebie) to poison oneself- truć się arszenikiem to poison oneself with arsenic- truł się gazem, ale go odratowali he tried to gas himself but he was rescued ⇒ otruć się2. (szkodzić samemu sobie) to poison oneself- nie mogła spać i truła się bez przerwy środkami nasennymi she couldn’t sleep and kept poisoning herself with sleeping pills3. pot. (marwić się) to worry oneself sick- truła się chorobą syna she worried herself sick over her son’s illnessThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tru|ć
-
11 bić
1. (-ję, -jesz); vt1) ( człowieka) to beat, to hit; ( monety) perf; wy- to mint; ( rekord) perf; po- to beat; (zabijać: zwierzęta) perf; u- to slaughter ( o zegarze) perf wy-2) to strike2. vi(o człowieku: uderzać) to hit; ( o źródle) to gush; ( o dzwonach) to ring; ( o sercu) to beat, to poundbić głową w mur — (przen) to bang one's head against a brick wall
* * *ipf.1. (uderzać, aby sprawić ból) beat ( w coś sth, po czymś on/about sth); bić kogoś po twarzy/łapach/tyłku beat sb about the face/on the hands/on the behind; bij zabij! at them!3. (= uderzać, łomotać) to bang; bić pięścią w stół bang one's fist on the table; bić oklaski l. brawo clap loudly; bić w bęben bang a drum; bić w dzwon ring a bell; bić na alarm sound l. raise the alarm; bić skrzydłami ( o ptakach) beat one's wings; bić czołem l. bić pokłony bow and scrape; bić głową w mur to bang one's head against a brick wall.4. (o sercu, pulsie) beat; z bijącym sercem with beating heart; moje serce bije dla ciebie my heart beats for you.6. ( o liczniku) clock up, run.7. ( o broni palnej) (= strzelać, grzmieć) fire, bang, boom; (= trafiać) hit; niech cię kule biją I hope a bullet hits you; damn you!; go to hell!8. (= wydobywać się, tryskać) spring; biły na mnie siódme poty I broke into a cold sweat.9. (= zwyciężać, pokonywać) to beat.10. bić rekord break a record.11. ( w grze) (= pokonywać) beat, win; (= zdobywać) take, win, capture, seize; bić kartę beat a card; bić kartę atutem trump a card; bić piona/figurę take l. capture a pawn/a piece; bić kogoś na głowę beat sb into the ground.12. (= zabijać) kill, slaughter.13. (= tłoczyć, odciskać, drukować) coin, mint.14. (= ubijać, trzepać) ( jaja) beat, whisk; ( śmietanę) whip; ( masło) churn; bić pianę iron. go through the motions.ipf.1. ( zadawać sobie wzajemnie ciosy) fight.2. ( uderzać siebie samego) hit o.s. ( po czymś about sth, w coś on sth); bić się w piersi przen. to beat one's chest; bić się w cudze piersi put the blame on someone else.3. (= walczyć, spierać się) fight, battle (o kogoś/coś about l. over sb/sth, z kimś/czymś with l. against sb/sth, za kogoś/coś for sb/sth).4. bić się z myślami przen. fight with one's thoughts.5. (= pojedynkować się) duel (o kogoś/coś over sb/sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bić
-
12 mord|ować
impf Ⅰ vt 1. (zabijać) to murder; (masowo) to massacre, to slaughter; (z pobudek politycznych) to assassinate- mordować z zimną krwią to commit cold-blooded murder ⇒ zamordować2. pot. (męczyć, nużyć) to hassle pot.; to pester- mordować kogoś pytaniami to hassle sb with questions- mordował ojca o pieniądze he pestered his father for money- mordował mnie, żebym się zgodził he pestered me to say yes3. (niszczyć, psuć) to wreck [silnik, piosenkę] ⇒ zamordować Ⅱ mordować się 1. (zabijać jeden drugiego) to kill each other ⇒ zamordować się 2. pot., przen. (męczyć się) to kill oneself pot., przen.; to knock oneself out pot.- mordować się z tekstem to knock oneself out over a text- mordować się, aby zapewnić rodzinie byt to kill oneself trying to support one’s family- tylko się morduję w tej pracy I’m knocking myself out for nothing at that jobThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mord|ować
-
13 kończ|yć
impf Ⅰ vt 1. (doprowadzać do końca) to finish- kończyć rozmowę/pranie/sprzątanie to finish the conversation/laundry/cleaning- kończyć obiad to finish one’s dinner- kończył palić jednego papierosa i natychmiast zapalał następnego as soon as he had finished one cigarette he lit another one- już kończę, proszę się nie niecierpliwić I’m almost finished, please be patient ⇒ skończyć2. (zamykać) to end, to close- kończyć przemówienie to end ones speech- kończył swoje listy do mnie życzeniami dla całej rodziny he closed his letters to me with regards to the whole family- kończąc dziękuję za uwagę in closing, I’d like to thank you for your attention- poczynając od..., a kończąc na... książk. ranging from... to...- różne gatunki literackie, poczynając od wierszy dla dzieci a na powieściach kończąc various genres, ranging from children’s verse to novels ⇒ zakończyć3. Szkol., Uniw. to finish, to complete [szkołę, kurs]- studia kończy za rok he graduates next year- kończmy szkołę 20 czerwca the school year ends on 20 June ⇒ skończyć4. (osiągać wiek) kończyć pięćdziesiąt/dwadzieścia lat to be almost fifty/twenty Ⅱ vi 1. pot. (zrywać) to be through pot. (z kimś with sb)- definitywnie kończymy ze sobą it’s (all) over between us ⇒ skończyć2. pot. (zaprzestawać) to be through pot. (z czymś with sth)- kończyć z piciem/paleniem/kartami to be through with drinking/smoking/playing cards ⇒ skończyć3. pot. (zabijać) to finish [sb] off vt pot., to do [sb] in vt pot.- kończyć z kimś to finish sb off a. do sb in- kończ z tym zdrajcą! finish that traitor off! ⇒ skończyć4. pot. (trafić gdzieś) to end up; to wind up pot.- tacy jak on zwykle kończą w więzieniu his sort usually ends a. winds up in prison- wiele uciekających z domu nastolatek kończy na ulicy many teenage runaways end up on the streets ⇒ skończyć5. pot. (umierać) to die- kończył w strasznych bólach he was dying in agony ⇒ skończyćⅢ kończyć się 1. (trwać do jakiegoś czasu) to end- wakacje się kończą the holidays are ending- rok obrachunkowy/semestr zimowy kończy się za dwa tygodnie the fiscal year/winter semester ends in two weeks2. (zamykać się) to end (czymś with sth)- film kończy się happy endem the film has a happy ending- dzień kończył się pięknym zachodem słońca the day ended with a beautiful sunset- sztuka kończy się sceną pojedynku the play ends with a duel scene- sprawa na tym się nie kończy this is not the end of the matter- wyraz kończy się na literę „i” the word ends with an ‘i’ ⇒ skończyć się3. (osiągnąć skutek) to end- kończyć się zwycięstwem to end in victory- każda rozmowa kończy się łzami i pretensjami every time we try to talk, it ends in tears and recriminations ⇒ zakończyć się4. (ograniczać się) to be limited- jej rola w małżeństwie kończy się na gotowaniu i sprzątaniu her role in the marriage is limited to cooking and cleaning- moja znajomość kuchni włoskiej kończy się na pizzy i spaghetti my knowledge of Italian cuisine is limited to pizza and spaghetti5. (wyczerpać się) [zapasy, paliwo, pieniądze] to run out, to give out- pieniądze mi się kończą I’m running out of money- moja cierpliwość już się kończy my patience is running out ⇒ skończyć się6. pot. (umierać) to die, to be done for; (tracić umiejętności) to have had it pot., to be washed up pot.- dziadek się kończy granddad is dying- kończyć się jako trener/sprinter to be washed up as a coach/sprinter- ten pisarz już się kończy, od lat nie wydał żadnej książki przen. that writer’s had it, he hasn’t published anything for years ⇒ skończyć sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kończ|yć
-
14 bi|ć
impf (biję) Ⅰ vt 1. (zadawać ciosy) (ręką, kijem) to hit; (pięścią) to punch; (batem) to whip; (pasem) to beat- bić kogoś w twarz/po twarzy to punch/hit sb in the face- bić ile wlezie to beat a. knock the (living) daylights out of sb pot.- bić do upadłego to beat sb until he drops- bij, zabij! przest. charge!; up boys and at ’em! przest., pot. ⇒ zbić22. (zabijać) to slaughter, to kill [bydło, świnie]; to kill [muchy] ⇒ ubić 3. (wyciskać w metalu) to mint, to strike [monety]; to strike [medal]; (drukować) to strike off ⇒ wybić 4. (wbijać) to bang a. knock in [pale] ⇒ wbić 5. Kulin. to whip, to beat [krem, jajka] 6. (zwyciężać w walce) to beat, to defeat [wojsko, kraj] 7. (przewyższać) to beat, to outdo- bić na głowę kogoś/coś to beat sb/sth hands down pot., to knock spots off sb/sth GB pot.- ten lek bije wszystkie inne pod względem skuteczności działania in terms of effectiveness this medicine beats/outdoes all the others- ona bije męża inteligencją she outshines her husband in intelligence8. Gry (w kartach) to beat; (w szachach, warcabach) to take- bić króla asem to beat a king with an ace- dama bije waleta a queen beats a jack- w szachach nie można bić króla the king cannot be taken in chess ⇒ zbić2Ⅱ vi 1. (uderzać) to strike, to hit (czymś w coś sth with sth)- bić kilofem w skałę to strike (at) rock with a pickaxe- bić pięścią w stół to bang one’s fist on the table- biją w dzwony they’re ringing the bells, the bells are ringing- deszcz bije w okna the rain is beating against the windows- fale biją o brzeg the waves are beating against the shore- pies bił ogonem o ziemię the dog was beating its tail on a. against the ground- bić czołem przed kimś przen. to bow (down) to a. before sb, to make a low bow to sb2. (wydawać dźwięk) [dzwon] to ring (na coś for sth); [zegar] to strike- dzwony biją na mszę/na trwogę the bells are ringing for Mass/are ringing a tocsin daw.3. pot. [licznik] to run- zgaś światło, bo licznik bije turn the light out, you’re running up the meter4. (tętnić) to beat- puls chorego bije słabo the patient’s pulse is weak- ale mi bije serce! my heart’s really beating/racing!- dopóki mi serce bije w piersi as long as I have breath in my body a. as I draw breath5. (wydobywać się gwałtownie) [woda, źródło] to spurt, to gush; [ogień] to spout, to spurt; [zapach, blask] to be given off- fontanna bije wysoko the fountain spurts a. gushes high into the air- od lampy bije silny blask the lamp gives off an intense glare- alkohol za bardzo mu bije do głowy alcohol goes straight to his head6. (dać się zauważyć) z jego twarzy biła radość his face was radiant with joy- z jej postawy bije pewność siebie she exudes self-confidence7. Wojsk. (strzelać) to fire, to shoot (w coś/po czymś at sth); (z armat) to shell (w coś/po czymś sth)- działa biły przez cały dzień the cannons were firing all day (long)Ⅲ bić się 1. (uderzać samego siebie) to slap vt- z radości bił się dłońmi po udach he slapped his thighs with joy- bił się ogonem po bokach it beat its tail from side to side2. (uderzać jeden drugiego) to fight (z kimś o coś/kogoś with sb over sth/sb)- często bił się z kolegami he often got into fights with other children3. (walczyć podczas wojny) to fight (z kimś o coś with sb for sth)- bić się za ojczyznę to fight for one’s country4. Hist. (w pojedynku) to duel (z kimś o coś/kogoś with sb over sth/sb)- bić się na szable to duel with swords- bić się na pistolety to fight a duel with pistols■ bić brawo to clap, to applaud- bić brawo na stojąco to give a standing ovation- bić pokłony komuś (kłaniać się) to bow (down) to a. before sb, to make a low bow to sb; (korzyć się) to bow and scrape to sb pejor.; to kowtow to sb pot., pejor.- bić w kogoś/coś [mówca, krytyk] to hammer sb/sth pot., to slam sb/sth pot.; [sytuacja, zmiana] to hit, to hurt- nowe przepisy biją w drobnych przedsiębiorców the new regulations are hitting a. hurting small business(es)- bić w oczy przen. to strike a. hit sb- ich niekompetencja bije w oczy the first thing that strikes you is their incompetence- bić się z myślami to be in two minds, not to be able to make up one’s mind- nie wiem, co zrobić, biję się z myślami I don’t know what to do, I can’t make up my mindThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bi|ć
-
15 zarzynać
impf ⇒ zarżnąć* * ** * *ipf.1. (= zabijać ostrym narzędziem) butcher, stick, cut throat; zarzynać zwierzę slaughter an animal.2. pot. (= niszczyć) ( gospodarkę) bring to ruin, ruin; ( samochód) run l. drive sth into the ground.ipf.1. (= kaleczyć się) (żyletką, szkłem) cut; zarżnąć się w palec cut one's finger.2. pot. (= doprowadzać się do stanu wyczerpania) push oneself; zarzynać się pracą work one's butt/nuts off, break one's tail off; zarzynać się (finansowo) go broke/bankrupt, cut one's throat financially.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zarzynać
-
16 tłuc
(-kę, -czesz); imp -cz; pt; -kł; vttłuc kogoś — to bash sb about (pot)
* * *ipf.1. (= rozbijać) break, smash, shatter.2. (= miażdżyć, ubijać) crush, grind, pestle; ( pieprz) grind.3. (= łomotać) bang, hammer, batter; (głową, pięścią) bang (w coś l. o coś on l. against sth); tłuc głową o mur run one's head against a stone wall.4. pot. (= bić) beat, fight.5. pot. (= zabijać) kill, slaughter; ( muchy) swat.6. pot. (= robić długo i bezmyślnie) drag on l. along, drone; (na fortepianie, maszynie) pound away; ( ten sam produkt) mass-produce, knock out.ipf.1. (= być tłuczonym) break, get shattered.2. pot. (= bić się wzajemnie) fight.3. (= uderzać, obijać się) pound ( o coś at sth).4. pot. (= poruszać się, powodując hałas) rattle.5. pot. (= podróżować niewygodnie) travel uncomfortably, bump along.6. pot. (= wałęsać się) roam, wander, ramble.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tłuc
-
17 wybijać
impf ⇒ wybić* * *(czop, korek, gwóźdź) to knock out; ( szybę) to break; (takt, rytm) to beat; (muchy, wilki) to kill (off); (piłkę: na aut, w pole) to clear; (o zegarze: siódmą itp.) to strikewybić komuś coś z głowy — (przen) to get sth out of sb's head
* * *ipf.1. (= uderzając, wypychać) stave, break, knock; (szybę, korek, gwóźdź) break; wybić komuś coś z głowy put sth out of sb's head; wybić klin klinem take a hair of the dog that bit you; wybić piłkę sport clear.2. (= przebijać) knock through; (dziurę, otwór) make an opening.3. (= odciskać) impress; ( medal) mint.4. (= okładać) stud, bind; ( pas ćwiekami) stud a belt with nails.5. (= wystukiwać) beat; wybijać rytm beat time, tap the rhythm.6. ( o zegarze) ring, strike; wybiła godzina prawdy the hour of truth struck; wybiła jego ostatnia godzina his sands are running out.7. (= zabijać) kill; wybić do nogi kill to a man.8. (= niszczyć) destroy; grad wybił zasiewy crops were destroyed by hail.ipf.1. (= wyróżniać się) excel, distinguish o.s.; wybić się na czoło come to the top, come up.2. (= wydostawać się) free o.s.; wybić się ze snu przen. be unable to fall asleep again.3. sport take off.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wybijać
-
18 załatwiać
impf ⇒ załatwić* * *1) (sprawy, interesy) to take care of2) (pot) ( klientów) to servezałatwić komuś coś — pot to fix sb up with sth (pot)
* * *ipf.załatwić pf.1. pot. (= doprowadzać do skutku) take care ( coś of sth); załatwiać coś od ręki make short work of sth, rush sth through; załatwić coś komuś fix sb up with sth; załatwić potrzebę relieve o.s.; ja to załatwię let me handle that; załatwcie to między sobą settle this among yourselves.2. pot. (= obsługiwać) serve; załatwiać coś odmownie (np. podanie o coś) turn sth down.3. zw. pf. pot. (= rozprawiać się) fix ( kogoś sb).ipf.załatwić się pf. pot.1. (= wypróżniać się) relieve o.s.2. tylko pf. (= przeziębić się) catch a cold.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > załatwiać
-
19 g|ra
f 1. (rozrywka) game- gra hazardowa a gambling game- gra losowa a game of chance- gry komputerowe/planszowe computer/board games- gra w karty a card game- gra dla dwóch osób a game for two players- zasady gry w koszykówkę/tenisa basketball/tennis rules2. (przybory) game- gra składa się z planszy i pionków the game includes a board and a set of counters3. sgt (granie) play- zabijać czas grą w karty to while away the time playing cards- poprawić swoją grę to improve one’s game- dobra gra w obronie good defensive play- dobra gra w ataku good attacking- gra na czas time-wasting- gra do jednej bramki przen. a one-sided game- wykluczyć kogoś z gry to send sb off- przerwać grę to stop the game- gra była wyrównana the players were evenly matched- gra toczyła się głównie na naszej połowie most of the play took place in our half4. (partia) game- ostatni punkt w drugiej grze the final point of the second game5. sgt (na instrumencie) playing- wspaniała gra na gitarze excellent guitar playing- uczyć się gry na fortepianie to learn to play the piano- słuchaliśmy jego gry we listened to him play6. sgt (aktorska) acting- gra aktorów była kiepska the acting was poor- podoba mi się jej gra I like her acting7. (rozgrywka) game- gra polityczna/parlamentarna the political/parliamentary game- gra giełdowa playing the stock market- gra miłosna the courting game- gra na czyichś uczuciach playing on people’s feelings- prowadzić uczciwą grę to play fair- prowadzić podwójną grę to play a double game- w tej grze chodzi o wysoką stawkę the stakes are high in this game- gra idzie o nasze zdrowie i bezpieczeństwo our health and safety are at stake- nie dam się wciągnąć do waszej gry I won’t be dragged into your game- on już wypadł z gry he’s out of the game- gra skończona! the game is up!8. (udawanie) jego zdumienie było tylko grą he feigned surprise 9. (zmienność) play- gra świateł/cieni the play of light/shadows- swobodna gra wyobraźni the free play of the imagination10. Myślis. mating call- gra głuszca the mating call of a capercaillie- □ gra mieszana Sport mixed doubles- gra podwójna Sport doubles- gra pojedyncza Sport singles- gra słów play on words, pun- gra wstępna foreplay■ prowadzić grę w otwarte karty to play an open hand- to gra niewarta świeczki the game’s not worth the candle- to gra warta świeczki it’s worth taking the risk- to nie wchodzi w grę that’s out of the question- to wchodzi w grę it’s possible- w grę wchodzą trzej kandydaci there are three candidates worth consideringThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > g|ra
-
20 truć
1. (-ję, -jesz); vt 2. vi; potto prattle (pot)- truć się* * *ipf.1. (= niszczyć, zabijać trucizną) poison, give poison to.2. pot. (= podawać nieświeże jedzenie) serve unfresh food.3. pot. (= dręczyć, trapić) worry, torment.4. pot. (= ględzić) gab, talk idly, babble, rattle.ipf.1. (= zażywać truciznę) take poison.2. pot. (= dręczyć się, zamartwiać się) worry oneself to death.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > truć
- 1
- 2
См. также в других словарях:
zabijać się — I – zabić się {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} popełniać samobójstwo; odbierać sobie życie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zabić się z miłości, z tęsknoty. Coraz częściej zabijają się dzieci. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zabijać się — Zabić się na miejscu zob. miejsce 19 … Słownik frazeologiczny
zabijać — ndk I, zabijaćam, zabijaćasz, zabijaćają, zabijaćaj, zabijaćał, zabijaćany 1. forma ndk czas. zabić (p.) 2. «doprowadzać do utraty zdrowia, sił; wycieńczać, wyczerpywać» Zabija kogoś samotność, smutek. zabijać się 1. forma ndk czas. zabić się… … Słownik języka polskiego
zabijać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, zabijaćam, zabijaća, zabijaćają, zabijaćany {{/stl 8}}– zabić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IIIc, zabijaćbiję, zabijaćbije, zabijaćbity {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} pozbawiać kogoś… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zabijać – zabić nudę — {{/stl 13}}{{stl 7}} robić coś z nudów, zajmować się czymś bez konkretnego celu, aby się nie nudzić : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zabijał nudę, licząc przejeżdżające samochody. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zabijać – zabić [zagłuszać – zagłuszyć] (swoje) sumienie — {{/stl 13}}{{stl 7}} tłumić, niszczyć w sobie poczucie moralnej oceny swoich uczynków oraz odpowiedzialności za nie, walczyć z wyrzutami sumienia : {{/stl 7}}{{stl 10}}Im bardziej pogrążał się w zbrodni, tym bardziej zabijał swoje sumienie.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zabijać — 1. Świat zabity deskami, pot. dechami; wieś, dziura zabita deskami, pot. dechami «miejsce bardzo odległe od głównych dróg, do którego nie dochodzą żadne wieści ze świata; zapadła dziura»: Świat tam głuchy, zabity deskami. Co pewien czas szukałem… … Słownik frazeologiczny
rżnąć się — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} mordować się, zabijać się, bić się wzajemnie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Rżną się bez litości w Bośni. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zabić się — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}zabijać się I {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
mordować się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia,mordować sięduję się, mordować sięduje się {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} mordować siebie nawzajem; zabijać siebie wzajemnie, jeden drugiego : {{/stl 7}}{{stl 10}}Żołnierze wrogich … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zabić — dk Xa, zabićbiję, zabićbijesz, zabićbij, zabićbił, zabićbity zabijać ndk I, zabićam, zabićasz, zabićają, zabićaj, zabićał, zabićany 1. «pozbawić kogoś, coś życia w sposób gwałtowny, zadać komuś śmierć; uśmiercić, zamordować» Zabić kogoś… … Słownik języka polskiego